Skip to main content

Web Content Display Web Content Display

Web Content Display Web Content Display

Please be informed this study programme is offered in Polish—to undertake this programme knowledge of Polish language at least at sufficient level is required and will be verified upon application. If you do not speak Polish you can enrol in one of Polish language courses offered by Jagiellonian University School of Polish Language and Culture. Full list of programmes in foreign languages you may find here: Programmes in foreign languages.

Web Content Display Web Content Display

Translation Studies

Faculty of Philology

Available programmes

first-cycle programme

not available

second-cycle programme

study mode: full-time programme

language of instruction: Polish

profile: general academic

duration: 2 years (4 semesters)

title: Magister (equivalent of Master’s degree)

discipline: Linguistics

Programme description

The Chair for Translation Studies of the Jagiellonian University invites you to an intensive second-cycle programme lasting two years within Translation Studies which is particularly focused on practical translation classes and real preparation for the profession of a translator. The Chair is a member of the prestigious European Master's in Translation (EMT) network operating under the aegis of the European Commission.

Translation Studies at the Jagiellonian University involve:

  • classes delivered in a modern computer laboratory and laboratory for teaching interpretation,
  • practical workshops concerning i.a. translation of scientific, technical, literary, legal, audiovisual texts, conference translation, localisation and many others
  • classes delivered by experienced and working translators
  • possibility to participate in national and international translation and research projects
  • classes in two foreign languages – English and selected another foreign language: French, German, Spanish, Italian or Russian
  • classes preparing to enter the translation market, like computer-aided translation, quality management, conducting translator business, characteristics of a sworn translator work, self-presentation as well as many others
  • the study curriculum is consistent with requirements established by the group of experts cooperating with the European Commission  

Information regarding Faculty

Although it appeared in the structure of the Jagiellonian University in 1951, the Faculty of Philology offers programmes (fields of research) that have existed for a long time and which tradition goes back one, two, or even five centuries. The Faculty offers over 20 philologies but teaches as many as 50 languages! It has the A scientific category awarded by the Ministry of Science and Higher Education, programmes conducted at the Faculty lead in the Ranking of Study Programmes prepared by the ‘Perspektywy’ Education Foundation, talented Faculty students join the group of winners of the prestigious Diamond Grant programme.

Studies at the Faculty of Philology have enjoyed enduring popularity for years, allowing graduates to work, among others, as translators, editors in publishing houses, teachers in schools, journalists, or employees of diplomatic or special services. Internships and paid internships offered by companies cooperating with the Faculty and vocational courses and certified training, available to all interested students, can help smooth entry into the labour market. Studies at the Faculty of Philology also include classes in small groups and the opportunity to work in more than 20 research clubs.

The programme Translation Studies is conducted in the Chair for Translation Studies, a unit of the Faculty of Philology. The Chair is a member of the prestigious European Master’s in Translation (EMT) network operating under the aegis of the European Commission. EMT is the European network of higher education institutions which operates with the aim of training highly qualified translators for the needs of European institutions. Moreover, the Chair for Translation Studies has cooperated for several years with the Directorate General for Interpretation of the European Commission (DG SCIC) and Directorate General for Logistics and Interpretation for Conferences of the European Parliament (DG LINC) as well as translation services of the Court of Justice of the European Union.

Rankings, distinctions, accreditations

Curriculum overview

In the programme curriculum, you may find information about the subjects you will attend while studying this programme. The programme indicates which subjects are scheduled for each semester of the studies, which are mandatory, which belong to the group of elective subjects (so-called optional subjects), which of them end with an exam, and which do not. Each subject in such a programme curriculum has its syllabus, which is a description of what students learn within the scope of that subject.

Student matters

International Students Office

Centre of Academic Support

internationalstudents.uj.edu.pl
iso@uj.edu.pl
ul. Ingardena 6, 30-060 Kraków, Poland

Student Scholarships Office

Centre of Academic Support

stypendia.uj.edu.pl
stypendia@uj.edu.pl
ul. Ingardena 6, 30-060 Kraków, Poland

Student’s life

Time spent at the university is not all about education and class participation; it is also an excellent opportunity to develop hobbies and interests. Many research societies and student organizations operate at the Jagiellonian University, including faculty- and university-wide ones. These societies allow students to spend their free time actively, gain knowledge, develop their talents, participate in engaging, unconventional projects, go on research and team-building trips, participate in conferences, and meet fellow students outside the lecture halls. There are more than 20 students’ academic associations at the Faculty of Philology. Academic Association of the Chair for Translation Studies Students’ is one of them and it gathers students interested in academic development as regards various types of translations. The most interesting translations – prepared during specialisation classes, translator and ethnographic events or within contests organised by the Chair – are published in the journal “Zeszyty Tłumaczeniowe / Translation Collections” issued by the Chair. Students also have the possibility to participate in national and international translator projects. 

Students interested in the international dimension of studying can participate in a wide variety of exchange programmes, such as Erasmus+, Utrecht Network, bilateral exchange programmes, European university Una Europa, or the domestic mobility programme called MOST.

More than just studies


Go to the video

All about admission

Admissions Office

Centre of Academic Support

welcome.uj.edu.pl
welcome@uj.edu.pl
ul. Ingardena 6, 30-060 Kraków, Poland

Admission to studies

Admission to study programmes at the Jagiellonian University is conducted electronically in the Online Application System: irk.uj.edu.pl. If you have any questions related to admission, please contact the Admissions Office directly or visit the websites: welcome.uj.edu.pl and irk.uj.edu.pl.

Detailed information about admission to this study programme, including information on the method of calculating the result, qualification criteria, fees, deadlines, and a list of required documents are available on the Online Application System (IRK): irk.uj.edu.pl

Transfer from other university or study programme

Transfer from another university, including a foreign one, or change of study programme within the University is possible with the dean's consent after completing the first year of studies and fulfilling additional requirements established by the Faculty Council. For inquiries regarding transfer, please contact the unit responsible for the specific study programme directly.

See also

Careers Service

Centre of Academic Support

biurokarier.uj.edu.pl
kariery@uj.edu.pl
ul. Ingardena 6, 30-060 Kraków, Poland

Graduates

The study curriculum for Translation Studies will provide you with knowledge and practical skills which lead to finding interesting employment. We will prepare you to:

  • run your own translator business as a translator-freelancer;
  • cooperate with international corporations and entities offering translator services;
  • perform specialist written translations as regards three languages: Polish, English and another selected foreign language (French, Spanish, German, Russian or Italian);
  • interpret (consecutively and simultaneously).

Our programme involves implementation of translatory projects which enable students to gather experience in acting in various roles (translator project manager, translator, editor, team leader, etc). Under the programme there are also organised on regular basis meetings with external entities within the so-called Career Days (“Seminar: Between the university and market of linguistic and translatory services”) where students get to know the conditions of the labour market as well as the scope of required competencies, skills and qualifications by direct contact with representatives of companies operating in linguistic, translatory and widely understood branch of global employment for ‘employees of knowledge’.

Further education possibilities

Contact

The study programme is conducted at the Chair for Translation Studies, a unit of the Faculty of Philology. The Chair is located close to the historic centre of Kraków, the Jagiellonian Library, Jordan Park, and Błonia Park. For more information, please contact:

katedra.przeklad@uj.edu.pl

al. Mickiewicza 9A, room 408
31-120 Kraków, Poland
Phone: (+48) 12 663 43 80

przeklad.filg.uj.edu.pl
filg.uj.edu.pl